Derniers sujets
En France dans chaque département, le nom de nos villes et villages viennent du gaulois , du romain, du basque , du burgonde etc....
Page 1 sur 1
En France dans chaque département, le nom de nos villes et villages viennent du gaulois , du romain, du basque , du burgonde etc....
En France dans chaque département, le nom de nos villes et villages viennent du gaulois , du romain, du basque , du burgonde etc....
Tous les départements ont la particularité d'avoir au moins une ville ou un village qui porte un nom gaulois
Tous ?
Non seuls les départements de Bretagne font exception , et Le Finistère, n'a aucun lieu , ni ville ou village portant un nom d'origine gauloise, lors de l'invasion du Ve et VIe siècle des celtes britanniques , ceux ci ont pris soin de débaptiser tous les endroits sous leur domination afin qu'ils portent des noms dans leur langue (qui devint du breton ) et le Finistère fut leur terre d'adoption
Ainsi en Bretagne les Plou ( Plo-, Ploe-, Pleu-, Plu-, Plé-, Pley) par exemple Pleyben, Plomeur, à l’origine, la ploue était une peuplade organisée en paroisse, une communauté rurale autonome.
Les communes commençant par Lan-, Lann- ou encore Lam- (Landivisiau, Lanester) font référence à des moines ou des saints qui y vécurent en ermites.
Trev- signifiant “village”( Tervuren), ou fraction du Plou- justement, rassemblant quelques habitations.
Ker- (Car- Caer-, etc.) dans son sens le plus récent de “maison” et Lok- dans le sens de cabane ou de loge, souvent de lieu saint avec son nom accolé. Ker venant du picte (peuplade d'Irlande et d'Ecosse)
Iliz- pour “la vieille église”, Kastell- (ou Castel-) pour une ville fortifiée ou un retranchement, Lis- (ou Les-) désigne la cour d’un prince ou d’un seigneur, l’histoire et la géographie d’un lieu en ont fait son nom.
Aber: estuaire encaissé, en pays de Léon; le mot est synonyme de ria, qui curieusement s’est bien plus appliqué en Bretagne à tous les estuaires envahis par la remontée du niveau des mers au Quaternaire, alors qu’aber est resté confiné au Léon.
Aod: mot parfois employé pour côte, littoral (du latin altus).
Arcoat, Ar Koad, Argoad: l’intérieur (le pays des bois).
Ar Menez: le pays haut.
Armor, Ar Vor, Arvor: le pays de la mer,
Bihan: petit (Morbihan: la petite mer).
Braz, bras: grand (Mor bras: l’océan).
Bré: colline, hauteur.
Bro: pays (Brocéliande)
Coat, goat, koad: forêt, bois
Com, coum: vallon (comme combe)
Creac’h, krec’h: colline, hauteur
Derv, derff: chêne un des rares noms gaulois que l'on trouve partout en France dans les nom de villes et villages
Douar: terre, lieu.(Douarnenez)
Du: noir; cf. Le Pouldu: l’étang noir.
elez: île.enclos paroissial
Fav, faou, fol: hêtre; cf. Le Faou, Le Faouët, Folgoët (bois de hêtres), etc.
Frout: torrent (cf. Camfrout).
Gouez, goas: ruisseau; cf. Gouessant, Gouesnou, Gouët.
Guern, gwern, vern: marais, ou aulne; se retrouve dans des noms de lieu en Guer.
Hir: long (Penhir: la pointe longue).
Kemper: confluent (cf. Quimper, Quimperlé).
Lenn: lac, étang.
Lez, laez: hauteur, butte.
Loc: terme désignant en général un lieu, et plus particulièrement un lieu consacré, éventuellement joint à un nom de saint; très fréquent dans les noms de communes.
Loc’h: lagune.
Méjou: ensemble de champs ouverts formant jadis et naguère comme une petite plaine au milieu des bocages; l’abattage de nombreuses haies en a évidemment réduit l’intérêt et la visibilité; il entre à l’occasion dans les toponymes sous la forme mes ou mé-. On trouve aussi les formes trest, tenat, doaren, luen
Men: pierre.
Menez, : montagne.
Meur: grand, large.
Moguer: mur ou vieux mur, ancienne muraille.
Mor: mer.
Nevez: neuf; fréquent dans les noms de communes: Plounévez est «villeneuve».
Penn: tête, bout, extrémité; Penn ar Bed est le bout du monde, le finisterre en général, et spécialement en breton le Finistère.
Porz, pors: port.
Pou: pays, contrée; la racine se trouve dans le pays Pourlet et le Porhoët.
Poul: mare, étang, parfois baie; mais poul est aussi une déformation de plou.
Raz: courant.
Roc’h: rocher.
Roz, ros: butte, tertre couvert de bruyère.
Ru, ruz: rouge.
Run, rhun: butte, mont.
Sal: château.
Steir, ster, étier, rivière.
Stivell: source, fontaine.
Ti, ty: maison.
Toul: trou, et aussi parfois baie.
Treiz: passage, détroit.
Trez: sable
Tuchenn: éminence; prend aussi la forme turgenn, dorgenn
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2600289673362189&set=gm.372491980124540&type=3&theater&ifg=1
Tous les départements ont la particularité d'avoir au moins une ville ou un village qui porte un nom gaulois
Tous ?
Non seuls les départements de Bretagne font exception , et Le Finistère, n'a aucun lieu , ni ville ou village portant un nom d'origine gauloise, lors de l'invasion du Ve et VIe siècle des celtes britanniques , ceux ci ont pris soin de débaptiser tous les endroits sous leur domination afin qu'ils portent des noms dans leur langue (qui devint du breton ) et le Finistère fut leur terre d'adoption
Ainsi en Bretagne les Plou ( Plo-, Ploe-, Pleu-, Plu-, Plé-, Pley) par exemple Pleyben, Plomeur, à l’origine, la ploue était une peuplade organisée en paroisse, une communauté rurale autonome.
Les communes commençant par Lan-, Lann- ou encore Lam- (Landivisiau, Lanester) font référence à des moines ou des saints qui y vécurent en ermites.
Trev- signifiant “village”( Tervuren), ou fraction du Plou- justement, rassemblant quelques habitations.
Ker- (Car- Caer-, etc.) dans son sens le plus récent de “maison” et Lok- dans le sens de cabane ou de loge, souvent de lieu saint avec son nom accolé. Ker venant du picte (peuplade d'Irlande et d'Ecosse)
Iliz- pour “la vieille église”, Kastell- (ou Castel-) pour une ville fortifiée ou un retranchement, Lis- (ou Les-) désigne la cour d’un prince ou d’un seigneur, l’histoire et la géographie d’un lieu en ont fait son nom.
Aber: estuaire encaissé, en pays de Léon; le mot est synonyme de ria, qui curieusement s’est bien plus appliqué en Bretagne à tous les estuaires envahis par la remontée du niveau des mers au Quaternaire, alors qu’aber est resté confiné au Léon.
Aod: mot parfois employé pour côte, littoral (du latin altus).
Arcoat, Ar Koad, Argoad: l’intérieur (le pays des bois).
Ar Menez: le pays haut.
Armor, Ar Vor, Arvor: le pays de la mer,
Bihan: petit (Morbihan: la petite mer).
Braz, bras: grand (Mor bras: l’océan).
Bré: colline, hauteur.
Bro: pays (Brocéliande)
Coat, goat, koad: forêt, bois
Com, coum: vallon (comme combe)
Creac’h, krec’h: colline, hauteur
Derv, derff: chêne un des rares noms gaulois que l'on trouve partout en France dans les nom de villes et villages
Douar: terre, lieu.(Douarnenez)
Du: noir; cf. Le Pouldu: l’étang noir.
elez: île.enclos paroissial
Fav, faou, fol: hêtre; cf. Le Faou, Le Faouët, Folgoët (bois de hêtres), etc.
Frout: torrent (cf. Camfrout).
Gouez, goas: ruisseau; cf. Gouessant, Gouesnou, Gouët.
Guern, gwern, vern: marais, ou aulne; se retrouve dans des noms de lieu en Guer.
Hir: long (Penhir: la pointe longue).
Kemper: confluent (cf. Quimper, Quimperlé).
Lenn: lac, étang.
Lez, laez: hauteur, butte.
Loc: terme désignant en général un lieu, et plus particulièrement un lieu consacré, éventuellement joint à un nom de saint; très fréquent dans les noms de communes.
Loc’h: lagune.
Méjou: ensemble de champs ouverts formant jadis et naguère comme une petite plaine au milieu des bocages; l’abattage de nombreuses haies en a évidemment réduit l’intérêt et la visibilité; il entre à l’occasion dans les toponymes sous la forme mes ou mé-. On trouve aussi les formes trest, tenat, doaren, luen
Men: pierre.
Menez, : montagne.
Meur: grand, large.
Moguer: mur ou vieux mur, ancienne muraille.
Mor: mer.
Nevez: neuf; fréquent dans les noms de communes: Plounévez est «villeneuve».
Penn: tête, bout, extrémité; Penn ar Bed est le bout du monde, le finisterre en général, et spécialement en breton le Finistère.
Porz, pors: port.
Pou: pays, contrée; la racine se trouve dans le pays Pourlet et le Porhoët.
Poul: mare, étang, parfois baie; mais poul est aussi une déformation de plou.
Raz: courant.
Roc’h: rocher.
Roz, ros: butte, tertre couvert de bruyère.
Ru, ruz: rouge.
Run, rhun: butte, mont.
Sal: château.
Steir, ster, étier, rivière.
Stivell: source, fontaine.
Ti, ty: maison.
Toul: trou, et aussi parfois baie.
Treiz: passage, détroit.
Trez: sable
Tuchenn: éminence; prend aussi la forme turgenn, dorgenn
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=2600289673362189&set=gm.372491980124540&type=3&theater&ifg=1
Sujets similaires
» Nos villes et villages d'hier et d'aujourd'hui
» Une rue de l'un des plus beaux villages de France : Oingt (69)
» LE CHIFFONNIER DANS LES CAMPAGNES
» LE BAIN DANS LE PASSE
» Paludier dans les marais
» Une rue de l'un des plus beaux villages de France : Oingt (69)
» LE CHIFFONNIER DANS LES CAMPAGNES
» LE BAIN DANS LE PASSE
» Paludier dans les marais
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|
Hier à 23:20 par Admin
» les PETITS OUTILS DU PASSE
Mer 15 Mai - 22:49 par Admin
» VACANCES ET PLAISIRS DE LA MER
Lun 13 Mai - 23:28 par Admin
» Superbes photos prises sur le vif des cafés et de la vie nocturne parisienne en 1962
Dim 12 Mai - 22:52 par Admin
» Scieurs de long à la tâche.
Dim 12 Mai - 0:25 par Admin
» Schlitteur forestier
Dim 12 Mai - 0:17 par Admin
» LA VILLE DE PARIS 5
Sam 11 Mai - 0:06 par Admin
» 29 Photos d'Époque Montrent ce que les Enfants Faisaient pour S'Amuser dans les Années 1950
Sam 11 Mai - 0:02 par Admin
» LAVOIRS // Les ouvrières blanchisseuses // Lavandières
Jeu 9 Mai - 23:01 par Admin